چوب الف

چوب الف: چیزی که برای نشانه‌گذاری صفحه‌ای که خوانده شده توی کتاب می‌گذارند... و نه آن چیزی که بر سرِ ما است.

۷ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ادبیات ایتالیا» ثبت شده است

بارون درخت نشین

بارون درخت نشین بارون درخت نشین

این کتاب اولین سری از سه گانه «نیاکان ما» است (کتاب‌های بعدی این مجموعه «ویکنت دو نیم شده» و «شوالیه ناموجود» هستند)  داستان در مورد پسرِ یک خانواده نیمه اشرافی به اسم «کازیمو» است که در سن دوازده سالگی به خاطر لجبازی با خانواده، تصمیم می‌گیرد بالای درختان زندگی کند. اما پس از مدتی تصمیم می‎گیرد هرگز پایش را روی زمین نگذارد. راوی داستان برادرش محافظه کارش است که به صورت دانای کلِ محدود داستان را روایت می‌کند.

برخی از جملات کتاب

- کارهای برجسته‌ای که آدمی به پیروی از وسوسه‌ای درونی می‌کند باید ناگفته بماند؛ همین که آن را به زبان بیاوری و از آن لاف بزنی چیزی بیهوده و بی‌معنی جلوه می‎کند و پست و بی‎مقدار می‌شود. (ص 66)

- شمار زغالکاران بیشتر بود، ولی دزدان دریایی سلاح‎های بهتری داشتند. شاید همه نه. زیرا همه می‎دانند که در برابر شمشیر هیچ سلاحی بهتر از بیل نیست. (ص 168)

- گفته‌ها و حرکت‌های همه‌ی آن رانده شدگان حالتی غمگین و افسرده داشت که تا اندازه‎ای طبیعی بود، اما ساختگی نیز می‌نمود: بسیار دیده شده است که مردمانی که برای آرمانی نه چندان روشن و مشخص مبارزه می‌کنند مجبورند برای گنگی و سستی انگیزه‌هایشان ظاهری جدی به خود بدهند. (ص 191)

- جایشان تنگ بود و گهگاه یکدیگر را در برمی‌گرفتند. لبانشان به هم رسید. نخستین بوسه را کوزیمو زد. بدینگونه عشقشان آغاز شد. کوزیمو خوش و گیج و منگ بود؛ دختر نیز خود را خوشبخت حس می‌کرد، اما هیچ شگفت زده نبود (دختران هیچ کارشان اتفاقی نیست). (ص 194-195)

- آنچنان از ساختن چیزهای تازه خوشش می‌آمد که حتی برای کارها و مراسمی هم که نویسندگان مورد علاقه‌اش آنها را ناپسند می‌دانستند وسیله لازم را ساخت. از جمله چون می‎دید که بسیاری از آن رانده شدگان مومن‌اند و می‌خواهند هر هفته آیین «اعتراف» را به جا آورند، سوراخی در تنه درختی کند و پرده‌ای از آن آویخت و آن را به صورت «اعترافخانه» درآورد. (ص 197)

ایتالو کالوینومشخصات کتاب

عنوان: بارون درخت نشین
نویسنده: ایتالو کالوینو
ترجمه: مهدی سحابی
نشر: نگاه
320 صفحه
چاپ 1391
قیمت: 14000 تومان


 

 پ.ن: تقریبا شبیه بقیه‌ی کارهای کالوینو است. روایتِ روان داستان و زبان طنز از نکات خوب کتاب بود. اما به نظرم داستان کمی طولانی شده بود و از یک جایی به بعد جذابیتش کم می‌شد.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
استراگون ...

شوالیه ناموجود

شوالیه ناموجودشوالیه ناموجود

 

شوالیه ناموجود سومین کتاب از سه گانه «نیاکان ما» است. این مجموعه داستانی با موضوع جنگ‌های صلیبی بین اعراب و مسیحیان نوشته شده است. کالوبنو به زبان طنز٬ حماقت این جنگ‌ها را نشان می‌دهد. اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه را می‌توانید از اینجا بخوانید.

برخی از جملات کتاب

- مسئله‌ای نیست! مسئله‌ای نیست! دنبال کردن این قضیه بی‌فایده است و شما هم موضوع انتقام گرفتنتان منتفی است! چند روز پیش، الیویه به تصور اینکه دو عمویش در جنگ کشته شده‌اند، انتقام‌شان را گرفت! در حالی که آنها زیر میز مانده و به خواب رفته بودند! در نتیجه ما ماندیم با این دو انتقام نابه‌جا، چه دردسر جالبی! در حال حاظر همه چیز طبق قاعده صورت می‌گیرد: طبق معیارهای ما، یک انتقام به خاطر به عمو، معادل نیم انتقام برای مرگ پدر به شمار می‌رود. بنابراین، انگار ما یک انتقام خون پدر را داشته‌ایم، قضیه تمام است.

- مسئله مهم این بود که خوب بفهمند چه فحش‌هایی داده شده است، موضوعی که بیشتر وقت‌ها میان مسیحیان و عرب‌ها مشکل ایجاد می‌کرد؛ اگر یک وقت توهین نامفهوم رد و بدل می‌شد تکلیف چه بود؟ چاره‌ای نبود جز اینکه فحش تا آخر عمر به بهای از دست دادن حیثیت در دل شخص بماند. به همین دلیل، در این مرحله از نبرد مترجم‌ها شرکت می‌کردند، گروهی افراد سریع و چابک که بر اسب‌های کوچک اندام و بامزه‌ای بودند، اینجا و آنجا می‌دویدند، در حین عبور هر فحشی را که می‌شنیدند، بی‌درنگ برای طرف مقابل و به زبان خودش ترجمه می‌کردند.

- زمزمه‌ای از این سر تا آن سر میز برخاست. بنا به قوانین جاری شوالیه‌گری کسی که توانسته باشد بکارت دوشیزه‌ای جوان از تبایر .الا را از خطر حتمی لکه‌دار شدن نجات دهد، باید بی‌درنگ، در جا به لقب شوالیه مفتخر شود؛ حال آنکه اگر زن جوانی از خانواده‌‎ای اصیل، ولی نه یک دوشیزه، در همان شرایط از چنین هتک حرمتی رهانده شود، در قوانین پیش‌بینی شده است که اقدام آن فرد فقط در دستور هنگ ذکر می‌شود و برای مدت سه ماه حقوقی معادل سه برابر حقوق معمولی به او پرداخت می‌شود.

- {آژیلوف}: افترای محض. سوفرونی باکره بود. طهارت او پشتوانه‌ی اصلی عنوان و شرافت من است.

{شارلمانی}: می‌توانید دوشیزگی او را برای ما ثابت کنید؟

{آژیلوف} به جستجوی سوفرونی خواهم رفت.

آستولف با کج خلقی پرسید: «و مدعی هستید او را به همان وضعی که در پانزده سال پیش بوده است خواهید یافت؟ آهن‌های حدادی شده‌یِ زره‌های‌مان هم تا این اندازه دوام نمی‌آورد.»

ایتالو کالوینومشخصات کتاب

عنوان: شوالیه ناموجود

نویسنده: ایتالو کالوینو

ترجمه: پرویز شهدی

نشر: چشمه

چاپ دوم 1382

175 صفحه

قیمت: 1100 تومان

........

پ.ن: نگاه حماقت بار به جنگ و طنز کتاب را دوست داشتم٬ اما گاهی داستان قدرت و کشش لازم را نداشت. کتاب «شبی از شب‌‌های زمستان مسافری» را بیشتر دوست داشتم.

پ.پ.ن: در پست‌های قبلی کتاب «شاه گوش می‌کند» از همین نویسنده را معرفی کرده بودم.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
استراگون ...

شهر و خانه

شهر و خانهشهر و خانه


داستان کتاب به شکل مجموعه‌ای از نامه‌نگاری روایت می‌شود. در اولین نامه، شخصیت اول داستان تصمیم می‌گیرد برای ادامه زندگی به آمریکا مهاجرت کند. مهاجرت و روابط بین آدم‌ها، اصلی‌ترین مضامین این کتاب را تشکیل می‌دهند.

کتاب را می‌توانید از اینجا تهیه کنید.

برخی از جملات کتاب

- به آمریکا می‌آیم. مثل کسی که تصمیم گرفته است خودش را به آب پرت کند و از آن سو مرده، زنده و یا آدم متفاوتی بیرون بیاید.

- اما بهتر است که من با فکر اینکه اینجا، در ایتالیا، زندگی‌ام زیبا بود از اینجا بروم. راستش حالا به نظرم زیبا می‌آید. چونکه از اینجا می‌روم. قبل از اینکه تصمیم به حرکت بگیرم اینجا برایم تحمل ناپذیر بود. 

- عجیب است که گاهی آدم چیزهایی را بر خود حرام می‌کند که شاید به شدت آرزویش را دارد.

- زوج آزادی بودیم. تو یادت هست که همیشه این موضوع را می‌گفتیم. اما در واقع، آزادی فقط از جانب من بود. پی‌یه‌رو غیر از من به هیچ زن دیگری عشق نورزیده است. در هر صورت، زوج‌های آزاد در مرحله‌ای یا به خود می‌آیند یا از هم جدا می‌شوند.

- در رابطه با مدیحه سرایی‌های تو، درباره‌ی دوستی‌مان، باید به تو بگویم که به آن خیلی اعتقادی ندارم و بنابراین نمی‌دانم چه کنم. دوست واقعی، نمی‌گزد و گاز نمی‌گیرد.

ناتالیا گینزبرگمشخصات کتاب

عنوان: شهر و خانه

نویسنده: ناتالیا گینزبرگ

ترجمه: محسن ابراهیم

نشر: هرمس

چاپ سوم 1389

209 صفحه

قیمت: 3000 تومان

........................

پ.ن: در ابتدای خواندن کتاب تعداد اسم‌ها زیاد به نظر می‌رسید و گاهی روابط و شخصیت‌ها را اشتباه می‌گرفتم!

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
استراگون ...

مرگ تصادفی یک آنارشیست

مرگ تصادفی یک آنارشیستمرگ تصادفی یک آنارشیست

این نمایشنامه بر اساس داستان واقعی یک کارگر آنارشیست ایتالیایی نوشته شده است که پس از دستگیری به اتهام بمب‌گذاری، خودش را از پنجره اداره پلیس به بیرون پرت می‌کند (یا پرتش می‌کنند!) و کشته می‌شود. داریو فو با نگاه هجو و طنز نسبت به سیستم قضایی و اداره پلیس ایتالیا این داستان را روایت کرده است. 

برخی از جملات کتاب

دیوانه: ... فروید هم گفته که ویزیت زیاد موثرترین درمانه. هم برای پزشک هم برای بیمار!


***

دیوانه: یعنی آیا اون کارگر راه آهن، یعنی اون قربانی خودکشی، سه تا پا داشت؟ در این صورت منطقیه که سه تا کفش پوشیده باشه.

رئیس: (عصبانی) نخیر، سه پایی نبود!

دیوانه: خواهش می‌کنم. عصبانی نشین. از یه آنارشیست می‌شه انتظار بدتر از این رو هم داشت.

***

دیوانه: ... رسوایی برای دموکراسی غربی حکم کود شیمیایی رو داره. بذارین از اینم فراتر برم. رسوایی پادزهری برای زهرهای مهلکه: یعنی مردم آگاهی سیاسی پیدا می‌کنن. اگه مردم خیلی آگاه بشن، کار ما ساخته اس.

داریو فومشخصات کتاب

عنوان: مرگ تصادفی یک آنارشیست

نویسنده: داریو فو

ترجمه: رضوان صدقی نژاد

نشر: گلمهر

چاپ اول 1381

188 صفحه

قیمت: 1700 تومان!

..........................

پ.ن: نمایشنامه «حساب پرداخت نمیشه» از داریو فو را در پست‌های قبلی معرفی کرده بودم.

پ.ن.ن: به دلیل اینکه عکس مناسبی از جلد ایرانی و خارجی این کتاب پیدا نکردم، دو عکس از پوسترهای اجرای نمایش این تئاتر را در بالا گذاشتم.

پ.ن.ن.ن: طنز اجتماعی این نمایشنامه را دوست دارم اما احساس می‌کنم گاهی در نشان دادن تصویر خوب از چپ‌ها و مظلومیتشان زیاده روی کره است.

پ.ن.ن.ن.ن: این کتاب را نشر قطره نیز منتشر کرده بود. متاسفانه چند سالی است که چاپ تمام شده و من به زحمت توانستم این کتاب را در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران پیدا کنم.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
استراگون ...

شاه گوش می‌کند

اعداد در تاریکی numbers in the darkزیر آفتاب جگوار under the jaguar sun

ایتالو کالوینو کتابی به نام «شاه گوش می‌کند» ندارد. این مجموعه شامل بیست داستان از برخی داستان‌هایِ دو کتابِ «زیر آفتاب جگوار» و «در تاریکی اعداد» جمع آوری شده است. بعد از مرگ ایتالو کالوینو، همسرش این دو کتاب را منتشر کرد.

اطلاعات بیشتر در مورد این کتاب را می‌توانید در اینجا بخوانید.


شاه گوش می‌کند

برخی از جملات کتاب


- بعضی وقت‌ها شنل قاقم سلطنتی باعث خارش گردنت می‌شود و همین خارش به تدریج به کمر و سراسر بدنت سرایت می‌کند. متکای مخملی تخت هم وقتی گرم می‌شود، باعث ایجاد خارش و حساسیت در ناحیه ران و ما تحت می‌شود. اصلا به خودت عذاب وجدان راه نده و بگذار انگشت‌هایت هر جا را که احساس خارش می‌کنی، بخارانند؛ قلاب طلاکاری شده کمربند بزرگت را باز کنند، دکمه‌های یقه، مدال‌ها و سردوشی‌ها اهدایی‌ات را مرتب کنند. تو پادشاه هستی؛ کسی جرات ندارد از تو بدگویی کند. جان کلام این است.

- روزگاری در کشور سرافراز پاندوریا، سوءظنی به ذهن مقام‌های بلندپایه‌یِ کشوری رخنه کرد: کتاب‌هایی که چاپ و منتشر می‌شد، حاوی مطالبی بودند که به حیثیت ارتش لطمه می‌زد. در واقع تحقیقات نشان می‌داد که در بسیاری از کتاب‌ها این اندیشه القا می‌شد که گویا سرهنگ‌ها از آن دسته آدم‌هایی هستند که می‌توانند مرتکب خطا شوند و فتنه و مصیبت به بار آورند. و یا مطالبی از این قبیل که گویا جنگ‌ها همیشه هم منجر به هجوم غرور آفرین سواره نظام به صفوف دشمن و کسب پیروزی‌های درخشان نمی‌شوند.

- چون قوانین ممنوعیت، نه یکباره بلکه به تدریج و همیشه با دلایل کافی وضع شده بودند، کسی دلیلی برای گلایه و شکایت نداشت و اهالی مشکلی هم برای سازگاری با این قوانین نداشتند.


ایتالو کالوینومشخصات کتاب

عنوان: شاه گوش می‌کند

نویسنده: ایتالو کالوینو

ترجمه: فرزاد همتی - محمدرضا فرزاد

نشر: مروارید

چاپ سوم 1385

208 صفحه

قیمت: 2000 تومان!

...............................

پ.ن: به نظرم نسبت به کتاب‌های دیگری که از کالوینو خوانده بودم («کمدی‌های کیهانی» و «اگر شبی از شب‌‌های زمستان مسافری») ضعیف‌تر بود. از این مجموعه، داستانِ «سرهنگ در کتابخانه» و «بازی» را دوست داشتم.

پ.ن.ن: کتاب‌های کالوینو را می‌توانید از اینجا دانلود کنید.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
استراگون ...

دیگر تنها نیستی

دیگر تنها نیستیدیگر تنها نیستی

کتاب «دیگر تنها نیستی» مجموعه داستان‌هایی با موضوع «تنهایی» است. داستان‌های این کتاب از  مجموعه  «دستور زبان خدا» انتخاب شده است.

معمولا در داستان‌ها، «تنهایی» بیشتر با غم و افسردگی همراه است،‌ اما در بعضی از داستان‌های این کتاب، تنهایی با زبان طنز روایت شده است. به نظرم این نگاهِ طنز آمیز  استفانو بنی به موضوع ِتنهایی،‌ کتاب را خواندنی و دوست داشتنی کرده است.

کتاب را می‌توانید از اینجا تهیه کنید.

اطلاعات یبشتر در مورد کتاب را می‌توانید در اینجا ببینید.

برخی از جملات کتاب


* اگر که تنها هستم تقصیر چینی‌هاست.

* برایم قیمت‌ها و مزایای هر کدام از گوشی‌ها را به دقت شرح می‌داد و می‌گفت که چند اس ام اس با هر کدامشان می‌توانم بزنم، هزار تا یا دو هزار تا. و من که نمی‌دانستم آن‌ها دقیقا چه هستند با دهان باز به حرف‌هایش گوش می‌دادم. هزار اس ام اس؟ چقده زیاده! و خیالبافی می‌کردم.

* تنها بودن بی‌رحمانه است اما بی‌رحمانه‌تر بازگشت به تنهاییست.

* نمی‌خواستم، اما شلیک کردم. می‌دانم که شکمش سوراخ شد، اما هر چه باشد او ژاپنی است. می‌تواند دوباره درستش کند، نه؟

* دانشمند گفت: «آقای عزیز فکر کنم شما سال‌هاست که تنها موندین و کسی گذرش به این طرفا نیفتاده!»

مرد گفت: «آره، دقیقا همین‌طوره.»

دانشمند: «از کی؟؟ یادتون میاد؟»

پیرمرد چشم‌هایش را تنگ کرد و چروک‌های صورتش به شکل یک تار عنکبوت درآمدند: «خب، فکر می‌کنم کریسمس قبل از شبکه سه اومدن اینجا... اما من دیگه پیر شدم و خوب این چیزا یادم نمی‌مونه. اگه می‌خواین می‌تونین به سایتم سر بزنین: دابلیو دابلیو دابلیو دات پیرمرد تنها روی کوه دات اورگ. اونو نوه‌ام می‌گردونه، توش همه‌ی مصاحبه‌ها و فیلم‌هایی که توی این ده سال از من گرفتن پیدا می‌شه.

*- داشتی به چی گوش می‌دادی؟

- بیست هزار بوسه زیر دریا... یه داستان عشقی خیلی قشنگه.

- و تو پینبالو؟

- من... داشتم به یه مجموعه جک راجع به شیرماهی‌ها گوش می‌کردم.

... آقا معلم آه کشید... وقتی که وال‌های خوشحال و بازیگوش برای فواره بازی به روی آب می‌رفتند، با خود فکر کرد: «خوندن موبیوس بندیکتوس تو این دوره زمونه چه معنی‌ای می‌تونه داشته باشه؟ هربار سخت‌تر می‌شه این حیوونای جوون رو به مطالعه وادار کرد. نمی‌دونم، اصلا ارزشش رو داره؟»

بعد به روی آب آمد و در حالی که به جزیره‌ای در دوردست خیره شده بود با خود گفت: «درس دادن این کلاسیک‌ها هم مشقتیه واسه خودش. یعنی وضع آدم‌ها از ما بهتره؟ کی می‌دونه!»

استفانو بنیمشخصات کتاب

عنوان: دیگر تنها نیستی

نویسنده: استفانو بنی

مترجم: محمدرضا یحیایی

نشر: حرفه هنرمند

چاپ اول شهریور 1391

تعداد صفحه: 112

قیمت: 4500 تومان

...........

پ.ن: در این مجموعه، داستانِ «دیگر تنها نیستی»، «دانشمند» و «درس‌ زیر دریا» را بیشتر دوست داشتم.

پ.ن.ن: در متن چندتایی غلط نگارشی و املایی وجود داشت که امیدوارم در چاپ‌های بعدی اصلاح شود. نظر منفی در مورد این کتاب و ترجمه‌ی آن را می‌توانید از اینجا بخوانید.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
استراگون ...

حساب پرداخت نمی‌شه

حساب پرداخت نمیشهحساب پرداخت نمیشه

کتاب نمایشنامه‌یِ‌ طنزی است که از یک موقعیت اجتماعیِ ساده شکل می‌گیرد. گرانیِ ناگهانی مواد غذایی باعث اعتراض مردم می‌شود. آن‌ها می‌خواهند مواد غذایی را به همان قیمت گذشته بخرند، اما...

به نظرم داریو فو به خوبی توانسته از این موقعیت ساده، یک داستان طنز اجتمای بسازد. هر چند که  در بخش‌هایی از داستان دچار شعار زدگی می‌شود اما روند کلی داستان جذاب و خواندنی است.

کتاب را می‌توانید از اینجا تهیه کنید.

این نمایشنامه در ایران به کارگردانی هادی عامل اجرا شد است.

برخی از جملات کتاب

* جووانی: چاق شده،‌ شکمش برآمده! چه شکمی!

آنتونیا: خب، که چه؟ هیچ وقت زن متاهل با شکم بزرگ ندیده‌ای؟

جووانی: باردار است؟

آنتونیا: اگر زنی همسر داشته باشد، این کم‌ترین چیزی است که می‌تواند روی بدهد.

* لوئیجی: ... حتی بانکی که پاپ پول‌هایش را آنجا سپرده بود ورشکست می‌شود.

جووانی: حقش است، این لولوی سرخرمنِ مردم با آن شنل سفید و با گفتن زن‌ها باید باردار بشوند، اعصاب همه‌شان را خراب می‌کند.

لویجی: این داستان پاپ چیست که می‌خواست باردار بشود؟

* جووانی: ... چون در کشوری زندگی می‌کنیم که پر از کلاه‌بردار است، حالا ما هم دزدی می‌کنیم،‌ همه با هم! آن کسی بزرگ‌تر است که بیش‌تر می‌دزدد! هر کس هم ندزدد احمق است! می‌دانی چه می‌خواهم بگویم؟ در دنیایی که پر از کلاه‌بردار و دزد است، افتخار می‌کنم که احمق باشم!

داریو فو و فرانکا رامهمشخصات کتاب

عنوان: حساب پرداخت نمی‌شه

نویسنده: داریو فو

مترجم: جاهد جهانشاهی

نشر: دیگر

چاپ اول بهار 1384

128 صفحه

قیمت: 1300 تومان

.....................................

پ.ن: تصویر مربوط به داریو فو و همسرش فرانکا راما است. داریو فو در سال 1997 برنده جایزه نوبل ادبیات شد.

جاهد جهانشاهیپ.ن.ن: ‌داخل مترو ایستاده بودم و طبق معمول مشغول خواندن کتابی که همراهم بود شدم؛ «حساب پرداخت نمیشه». مرد تقریبا مسنی با سبیل‌‌های سفیدِ پرپشت از پشت سر به من گفت: «کتابش خوبه؟» برایش توضیح دادم که کتاب نمایشنامه‌ای طنزی از داریو فو است و من هم سبک طنز اجتماعی داریو فو را دوست دارم. لبخندی زد و گفت: «این کتاب رو من ترجمه کردم» اتفاق نادر و جالبی بود. حس خوبی داشتم، بغلش کردم و از ترجمه‌هایی که برای ادبیات انجام داده بود تشکر کردم.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
استراگون ...